Překlad "jsou venku" v Bulharština


Jak používat "jsou venku" ve větách:

Kvůli špatným rozhodnutím, které jsem v minulosti udělal jsou venku stále lidé... lidé z minulosti, kteří čekají na můj pád.
Заради грешния избор, който направих... има хора хора от миналото ми, които искат да се проваля.
Doufala jsem, že už jsou venku.
Надявах се това да е всичко.
Tady se píše, že jsou venku a hledají, co by snědli.
Говори се, че са из целия град и търсят храна.
Všechny moje věci jsou venku v náklaďáku.
Нещата ми са отвън, в камион.
Být uvnitř 300 let starého hostince s Francouzsko-Kanadskou masérkou, když jsou venku 3 metry sněhu.
Това е да бъдеш в 300 годишна хижа със френско-канадска масажистка а навън да има 3 метра сняг.
Jsou venku na chodbě a Swatowski jim říká, že to může zařídit, jak chtějí.
Те са в коридора и Сватовски им казва, че може да направи каквото искат.
Linderman a Bob už jsou venku.
Да. Линдерман и Боб чакат отвън.
Náčelníci Futu, Shelun a Buluzhen jsou venku, čekají na rozloučenou s Vaší výsostí.
Футу, Шълун и Булуджън са навън и чакат да се сбогуват с Негово величество.
A teď jsou venku, což znamená, že umřela pro nic.
А сега са навън, което значи, че е умряла за нищо.
Lidi jsou venku v lese, hledají tu ubohou holku a my jsme tady.
Хората търчат из гората и търсят момичето, а ние сме тук.
Už jsou venku asi půl hodiny.
Навън са от час и половина.
Všichni padouši jsou venku jen proto, že jsem je ušetřil.
Всички тези лоши момчета, които ще надупчиш... Теб спасявах.
Protože tyhle jsou mnohem přesvědčivější, když jsou venku.
Защото тези неща са много по-убедителни, когато са отвън.
Julian a Hoyt jsou venku, v kuchyni mají Rolanda a mámu na mušce.
Джулиан и Хойт са отвън и държат нашите под прицел.
Dveře do sklepa jsou venku, z boku domu, vím jistě, že tam jsou aspoň dvě nádrže s vodou.
Вратата към мазето е отвън, от другата страна на къщата. Има поне два бидона с вода.
Marko a Dalby jsou venku vystavení atmosféře, a pořád se pohybují.
Марко и Далби бяха без кислород и все още се движат.
Stále jsou venku lidi, kteří čekají na záchranu.
Хората все още чакат да бъдат спасени.
Děti jsou venku a dělají Bůh ví co, musíme zařídit milion věcí a ty nijak nepomáháš.
Децата са навън, трябва да свършим толкова много, а ти не помагаш.
Celý den jsou venku, a až do včerejška jsme spolu téměř nemluvili ani večer.
Няма ги по цял ден. и дори вечер почти не сме си говорили до вчера.
Měl jsem dojem, že nemovitosti na Floridě jsou venku ze hry.
Мислех, че недвижимите имоти във Флорида западат.
Mý lidi jsou venku, odvedou pozornost policajtů a my ji vyvedeme zadem.
Моите момчета ще тръгнат напред за да разсеят ченгетата, а аз ще я върна.
Všichni jsou venku v ulicích, na střechách a telefonují.
Всички са навън, на покривите, говорят по мобилните телефони.
Myslela jsi někdy, že jsou venku věci věci, které... neskončí v knize zadržených?
Мислиш ли, че има неща... неща, които... не завършват в полицейския участък?
Řekli jste nám, že jsou venku medvědi, ne lidé.
Каза ни, че има мечки отвън, не хора.
I když si myslíš, že tvůj život nemá smysl, právě teď jsou venku lidé Davina, Kinney, sakra, dokonce i Klaus... kteří si myslí opak.
Колкото и безсмислен да мислиш, че е животът, има хора, някъде там Давина, Кини, за бога, дори Клаус... кой знае по добре
Námořníci jsou venku, bojují o loď!
Моряците са отвън и се бият на кораба!
Obyvatelé jsou vyzíváni k opatrnosti, když jsou venku.
Гражданите са помолени да са внимателни, когато са навън.
I když už jsou venku z vězení, a nemůžou už nikdy jít k volbám.
Дори и вече извън затвора, те не могат да гласуват.
Muži jsou venku, Wulfhere, a čekají.
Мъжете са там някъде, Улфхир, и чакат.
Weller a Zapatová už jsou venku dlouho.
Уелър и Запата са навън от много време.
A obě mý holky, máma mýho děcka a moje bokovka jsou venku!
А двете ми мацки остават, мамата на детето ми и любовницата!
Jsou venku v civilním světě, mysli Clary.
Те са вътре в човешкия свят. Мисли, Клеъри.
Vyhladit tvou skupinu, všechny, kteří jsou venku.
Избършете си клетка, тези от външната страна.
O těch věcech, co jsou venku mě ale pár věcí naučil.
Понаучи ме на едно-друго за това, дето наистина броди по света.
Existuje mnoho dalších, které jsou venku.
Има още много други, които са там.
0.61196303367615s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?